由著名導(dǎo)演田沁鑫改編執(zhí)導(dǎo)的話劇《羅密歐與朱麗葉》前天亮相香港演藝學(xué)院歌劇院。劇中,田沁鑫把莎翁的詩化語言與中國當(dāng)代年輕人的思維融合在一起,使得這部戲頗具時(shí)尚感。李光潔和殷桃扮演的兩位年輕人更是成為騎自行車的中國都市小伙和情竇未開很時(shí)尚很萌的中國女孩。中國本土化了的《羅密歐與朱麗葉》,贏得了現(xiàn)場觀眾的熱烈掌聲。
劇中時(shí)代背景難以辨識(shí),不同物件代表的年代,頗為有趣地交疊在一起,勾勒出一個(gè)發(fā)展中中國的圖景。兩個(gè)家族的年輕人衣著亮麗時(shí)尚、頭發(fā)五顏六色,他們玩著手機(jī),喝著啤酒,彈著吉他,唱著搖滾,戴著墨鏡,耍著棒球,打著架子鼓、說著俏皮話,似乎是當(dāng)下年輕人的縮影。一位觀眾看完這部戲動(dòng)情地說:“剛開始還不知道田沁鑫導(dǎo)演要說什么,但越看越被劇中人物吸引,那些北京街頭年輕人的流行語和‘土話’,那些演員們扮演的北京年輕人現(xiàn)實(shí)的生活,都成為這部戲的現(xiàn)代標(biāo)志,解讀出田沁鑫心中的《羅密歐與朱麗葉》。愛情是這部戲唯一的主題,而田沁鑫版本的《羅密歐與朱麗葉》,表現(xiàn)在一群涉世不深的年輕人身上,沒有了深沉,多了幾分純情。”
田沁鑫力求把莎翁詩化的語言與中國流行語融合在一起,現(xiàn)場看來似乎依然有“坎”在中間。但無論如何,田沁鑫確實(shí)把《羅密歐與朱麗葉》就這樣展現(xiàn)在舞臺(tái)上任人評(píng)說,也再次讓香港觀眾驚訝。
相關(guān)信息